< 20 >
Sin embargo, Angelo no fue lo suficientemente considerado como para preocuparse por alguien que decía que estaba bien.
—Ya veo. Compré algunas mudas de ropa y pagué el alquiler a finales de mes. Es temporada de festivales, así que si no pagas por adelantado, es posible que se lo entreguen a otra persona.
Después de terminar el informe, cuando estaba a punto de salir de la habitación, Rigieri lo llamó y lo detuvo.
—¿Necesitas algo más?
Le hizo un gesto para que se acercara. Rigieri recogió un trozo de tela y le dio la vuelta con los dedos.
—Haz algo con eso.
—¿Qué es esto, qué hago con él?
—No lo sé. Está un poco manchado. ¿Se puede lavar?
Era un pañuelo. Era ligero y suave, de buena calidad, densamente bordado con un fino borde, con una mancha borrosa y turbia en el centro. Angelo lo aceptó de mal humor.
—Muy bien, se lo dejaré a la lavandera de la posada.
Después de irse, Rigieri se sentó en una silla como si sintiera las piernas débiles. Enterró la cara entre las manos y pensó una y otra vez: Dios mío, ¿quién es?
Era tan hermosa.
➻❃ ➻❃ ➻❃ ➻❃ ➻❃ ➻❃
Herzeta aceptó fácilmente sin pensarlo por mucho tiempo. Su elegante barbilla se movió ligeramente.
—Bueno… sí, adelante, en realidad no tengo ningún motivo para negarme, y no creo que sea alguien que trate los libros descuidadamente.
—Lo vigilaré de cerca, y si arruga una sola página, también arrugaré al Príncipe.
Parme levantó el puño con determinación. Las dos personas se miraron y rieron.
—Entonces, ¿qué me dices de esto? ¿Se lo entregarás al músico de la corte?
—¿Qué? ¿De qué estás hablando, Parme? Esto es tuyo.
—Pero el Príncipe se lo dio a la Princesa…
—Te lo dio a ti. Tú eres la Herzeta que él conoce.
—¿Ah, sí?
Aunque estaba aturdida, Parme parecía muy emocionada. La emoción era evidente en la mano que acariciaba la superficie del instrumento.
“Si hubiera sabido que te gustaría tanto, te lo habría comprado hace mucho tiempo”.
Herzeta no sabía cómo lo supo o cómo lo consiguió, ya que Parme rara vez lo sacaba a relucir o lo mencionaba, incluso delante de ella. Herzeta ajustó la puntuación del bastardo de Levanto en su cabeza, sólo un poquito más alto.
—Cuando puedas tocar, déjame escucharlo también. ¿Conoce las leyes estatales?
—Bueno, hay una especie de manual aquí… Estoy seguro de que funcionará, pero ¿dónde has estado?
“Oh cielos, pensé que lo dejaría pasar, pero aquí viene el interrogatorio”.
Herzeta desvió rápidamente la mirada.
—Salí a comprar unos libros.
—¡Otra vez sales sola! Te lo digo, deberías haberme llevado contigo.
—No soy una niña, estoy bien.
—No, no tienes ni idea de cuántas personas extrañas hay en el mundo. Crees que todo el mundo en Sole es un cordero inocente, pero en nuestro país también hay delincuentes, ¿no? Tengo que ir contigo la próxima vez.
—Entiendo, entiendo —respondió Herzeta secamente, recordando de repente lo que había pasado antes.
Sonrió. Ni siquiera había comprado el libro que quería comprar.
—¿Qué? ¿Crees que mi preocupación es divertida? ¿Tan ajena eres a mis verdaderos sentimientos?
Parme, que no tenía idea de lo que estaba pasando habló. Sus ojos se abrieron de par en par y Herzeta sacudió la cabeza con incredulidad.
—No, no es así… Sí, conozco tu sinceridad, ¿no lo sabes? Salí y no pasó nada. Por cierto, el jardinero está creando un enorme arco de flores, ¿verdad? Pronto las calles volverán a ser coloridas.
Agitó la mano y cambió rápidamente de tema. Parme la miró con desconfianza, pero decidió dejarlo pasar por hoy.
—Sí, bueno. Si piensas en la gente de nuestro país, son muy sinceros a la hora de divertirse. Esta es una cosa muy buena. Un descanso adecuado aumenta la eficiencia en el trabajo. ¿No es así, Su Alteza?
Parme hizo esa pregunta y miró a Herzeta. La Princesa era una persona que sabía leer entre líneas, y no era de extrañar que hablara con su ayudante favorita.
—Te daré dos días libres para el festival. Diviértete.
Las palabras apenas habían salido de su boca cuando una sonrisa se dibujó en su rostro. Parme juntó las manos y se las llevó a las mejillas.
—Como desee, mi honorable Princesa.
➻❃ ➻❃ ➻❃ ➻❃ ➻❃ ➻❃
Tres sonidos suaves pero claros a intervalos adecuados. Parme miró hacia la puerta, pensando que él también llamaría. El hombre cuyo rostro últimamente se había vuelto cada vez más familiar, alardeaba de una belleza que nunca se desvaneció.
Debido a que el final de la última reunión fue algo desagradable, Parme levantó la mirada un poco tarde. Se dibujó una sonrisa en sus labios.
Mientras observaba su expresión adquirir un suave brillo, pensó que su expresión inexpresiva parecía más indiferente y fría de lo que pensaba.
—Buenas tardes, Elio.
—Buenas tardes, Princesa.
Parme sonrió de manera moderadamente amistosa. Se levantó y fue directo al grano.
—Decidí aceptar el regalo de antes. Entonces tengo que dar algo a cambio, ¿no? ¿Nos trasladamos a nuestros asientos ahora mismo?
—Es un buen final tanto para los artesanos como para los comerciantes y amantes de los instrumentos de Valeria.
—¿Y?
Angelo enarcó las cejas un momento y luego arrugó los ojos.
—Y me hará feliz.
Después de un momento, Parme se acomodó en su sillón y chasqueó la lengua para sus adentros.
“¿Qué clase de personas son los eruditos?”
Angelo sonrió suavemente desde el momento en que se abrió el pesado pestillo de la puerta del estudio, y cuando la puerta se abrió, se acercó a las hileras de estanterías e inspiró como para oler el papel.
Se le puso la piel de gallina, porque a veces seguía a Herzeta a la librería, y la visión era idéntica a la de todos los días.
Después, fue como si hubiera olvidado por completo de su mente la existencia de la persona a su lado. Al parecer, Parme era la única a la que le importaba el pequeño roce de la semana pasada.
Sus pies se movieron ligeramente mientras recorría lentamente las estanterías de arriba abajo. Incluso sacaba algunos libros y los abría.
El visitante en la biblioteca era alto y podía llegar fácilmente en el taburete para coger un libro, y cuando inspeccionaba el compartimento más bajo, se inclinaba hasta un punto que resultaba embarazoso a la vista.
Después de repetirlo un par de veces, debió cansarse y comenzó a ponerse en cuclillas, pero era vergonzoso porque se veía un poco lindo con sus largas piernas dobladas y su ancha espalda encorvada en su intensa concentración.
Parme lo observó un momento y luego volvió a sentarse, tras declarar que si arrugaba un solo trozo de papel, arrugaría también al Príncipe.
Si le confesara al Príncipe la historia de todos los libros que se le habían caído, doblado las esquinas, los que apoyó incorrectamente o que les arrancó un poco los bordes durante los años de servicio a la Princesa, sería ella quien sea arrugada.
“¡Por supuesto! Herzeta era mala por dejar libros esparcidos por todos lados”.
Era la sabiduría de la vida tener siempre una excusa como ésta.
Pasó las páginas del libro como si lo acariciara con las yemas de sus dedos blancos.
Recorrió la portada con la palma de la mano. Cuanto más lo miraba, más pensaba.
“¿Por qué… tocas así el libro?”
Parme se sintió un poco nerviosa. Era una sensación extraña ver cómo lo manejaba con tanto cuidado.
“Así es como trata algo tan preciado—. Eso la hizo pensar—. Pensemos diferente, pensemos diferente…”
Parme se volvió para mirar por la ventana.
Era un hermoso día soleado.
Parme había vivido una vida en la que no tenía ni idea de cómo enamorarse, pero tenía algunas ideas que aportar. A juzgar por las novelas populares y casos cercanos, no era un estado bueno ni saludable.
Encaprichamiento y preocupación. Un compromiso inusual en el que todos los pensamientos convergen en una persona. Una corriente de pensamiento enloquecida que intenta sustituir el contexto y la causa y efecto de todo entre tú y yo. En otras palabras, mientras no cayera en ese error, su pacífica vida diaria y su elegante magia sobrevivirían.
Así que supo que estaba condenada en cuanto pensó:
“Esa persona trata algo precioso así”, evolucionó a “Él también tocaría a personas preciosas así” y finalmente, “Entonces así me haría…”
En el momento en que se convirtió “en”, supo que todo había terminado.
Su mirada buscó desesperadamente la ventana. Cuando sus esfuerzos valieron la pena y sus ojos se posaron en el enorme montón de flores que estaban colocando en la puerta del castillo gracias a su esfuerzo, lo único que pudo pensar fue que el jardinero del castillo debía de haberse vuelto loco.
—¿Herzeta?
Parme levantó la vista, sobresaltada. Angelo estaba mirando hacia ella, como no tenía idea de su lucha entre lágrimas por mantener la compostura, él era el único con una tez brillante y emocionada.
—… ¿Qué te preocupa?
Angelo preguntó, y sus ojos se tornaron rápidamente en preocupación cuando sus miradas se encontraron.
Parme intentó relajar su expresión y habló de cualquier cosa.
—Nada en absoluto. Es un raro libro vegetariano, de más de trescientos años, así que ten cuidado.
—¿Qué? Ah, sí, por supuesto.
Sostenía el grueso tomo entre sus manos enguantadas de algodón blanco, como para distraerlo del hecho de que acababa de sacarlo. Parme añadió mecánicamente unas palabras más, como si tuviera que decir algo más.
—Ves la decoración de oro hecha a mano de la portada, la letra decorativa y pulcra, y las ilustraciones, que son el colmo de la delicadeza. Es casi un milagro que esté en tan buen estado. Es una obra de arte.
Herzeta dijo una vez—: El día que cayó en mis manos ese libro, me volví loca. Lo leí una y otra vez hasta que se me grabó en el cerebro. No me costó decirlo como si saliera de mi propia cabeza.
Angelo la miró un poco dubitativo y luego sonrió satisfecho.
“¿Qué, dije algo inesperado?”
Cualquier duda sobre su risa se disipó rápidamente cuando Angelo añadió un comentario propio.
—Dicen que guarda sus conocimientos para compartirlos sólo con sus allegados, pero se jacta de su colección de libros y los derrama como un río. ¿O me he vuelto lo suficientemente amigable como para oírte alardear de tus libros?
—…