Saltar al contenido
I'm Reading A Book

BFEL70 – 132

8 febrero, 2023

Capítulo 132

He Songbai no dijo nada, sólo sonrió. Le dijo a su anciana abuela: «Relájate. Nuestros días mejorarán. El país ha dicho que siempre hay una oportunidad de destacar siempre que trabajemos duro. La abuela sólo espera la bendición».

La abuela He recordó que hace muchos años, el joven flaco corrió a su cama y le pidió permiso para hacer negocios.

Le dijo: «Nadie se cansará de una buena vida. La vida dura sólo hará que la gente pierda la esperanza».

La abuela He contemplaba la bulliciosa y próspera escena ante sus ojos, y el fuego de la estufa crepitaba todo el tiempo, simbolizando el fuego sin fin. No la decepcionó. Todas las promesas que había hecho se cumplieron una a una.

Sonrió y le dijo a su nieto: «Vale, la abuela está esperando la felicidad. Yo sigo esperando a mi bisnieto».

Cuando He Songbai oyó esto, sus orejas volvieron a enrojecer.

Tosió suavemente y miró a su alrededor para encontrar a su esposa. Ella está embarazada, y tiene que ser cautelosa en los primeros tres meses. No puede beber alcohol, enfriarse ni cansarse. Pronto encontró a Zhao Lanxiang, que estaba entreteniendo a los invitados entre la multitud.

«Ve a sentarte y descansa». le dijo He Songbai.

Zhao Lanxiang entretuvo a un grupo de jóvenes educados. Incitaron a la pareja a beber alcohol o a beber un vaso de vino.

He Songbai bebió sin dudarlo, pero no dejó que Zhao Lanxiang bebiera un vaso de vino. Dijo con una sonrisa: «Que todo el mundo se abalance sobre mí hoy, no avergüences a mi mujer».

Todos rieron de nuevo y llenaron a He Songbai de botellas de vino. Todos recordaban todavía que cuando He Songye se casó hace muchos años, He Songbai bebía más que todos ellos.

Aunque He Songbai no llevaba traje de novio, también llevaba un traje de túnica decente con una pequeña flor en el pecho, que parecía enérgico. Zhao Lanxiang también siguió la costumbre del campo. En lugar de llevar un vestido de novia rojo nacarado, se puso un sencillo traje rojo, que no era muy diferente del de otras novias casadas en el campo.

Es sólo que el vestido de flores rojas que lleva casualmente, emparejado con sus ojos brillantes y claros, tiene la belleza encantadora que se precipita hacia los rostros de la gente. Su piel es tan blanca como para pellizcar el agua y, bajo el sol, brilla como si fuera a cegar a la gente. Tiene un temperamento estudioso, confianza y elegancia. Llama mucho la atención.

La gente que había comido en el banquete nupcial decía que la nuera de la familia He era la mujer más hermosa en diez millas y ocho municipios.

Aunque varias personas intentaron avergonzar a la nueva esposa, Li Dali y los chicos de la familia Li se levantaron y los bloquearon a todos como un muro sólido. Zhao Lanxiang los miró con agradecimiento y se apresuró a volver a la casa para descansar.

El banquete nupcial se organizó desde la mañana hasta la noche. A mediodía, He Songbai regresó a la habitación para despejarse un par de veces y se frotó las piernas.

Su aliento desprendía un fuerte olor a vino, lo que hizo que Zhao Lanxiang se sintiera angustiada.

«Bebe menos».

He Songbai sacudió la cabeza. Tenía todo el cuerpo tendido en la cama. Levantó la vista y se mostró satisfecho: «Hoy estoy muy contento».

Su mujer le secó la cara con una toalla caliente, y He Songbai le frotó la cara como un niño y le susurró: «Antes no me atrevía a hablar contigo porque temía que los demás se rieran de mí.»

«Sólo podemos disimular nuestra relación, e incluso yo no me atrevo a decírselo a los miembros de mi familia. En aquella época, cuánto deseaba que los demás supieran que hablaba con una mujer tan buena, pero sólo podía guardármelo en el corazón».

«Después de que te fuiste en 1978, algunos decían que quería comer carne de cisne».

He Songbai enseñó los dientes, y su apuesto rostro se ridiculizó a sí mismo: «Treinta años en Hedong y treinta años en Hexi. ¿Acaso el sapo no come carne de cisne ahora? Tengo que hacérselo ver a todos para que no acosen a los jóvenes y a los pobres…»

Zhao Lanxiang no pudo evitar reírse al oír que se comparaba con un sapo. Tiró la toalla a un lado, se inclinó hacia él para acercarse a su oído y le dijo: «La carne de cisne se lleva activamente a tu boca para que la comas. ¿Te gusta o no?».

He Songbai tenía sed en la garganta. Sentía como si echara humo.

El cisne le movió los labios por propia iniciativa, y un aroma de dulces besos lo ahogó.

He Songbai cogió rápidamente un telegrama y le dio la buena noticia a su suegro. Zhao Yongqing, que había recibido la noticia del embarazo de su hija justo después del Año Nuevo Chino, sintió como una montaña rusa en su corazón. Estaba contento y enfadado, pero respondió al telegrama para pedir a la joven pareja que volviera pronto.

A los tres meses, la pareja fue al hospital a hacerse una ecografía para ver el sexo del bebé.

Efectivamente, era Tang Tang.

Cuando el médico informó a He Songbai, éste se quedó estupefacto. Un enorme sentimiento de éxtasis invadió su corazón.

Si tiene una hija blanca y tierna, seguro que se parecerá a su madre. Coqueta y linda, con una voz dulce, para que nadie pueda hacer nada contra ella. Definitivamente le trenzará sus hermosas trenzas todos los días, elegirá personalmente sus hermosas falditas, y la convertirá en una niña tan hermosa como su madre.

El doctor pensó que el joven que tenía delante también era patriarcal, y le persuadió: «Las niñas también son muy buenas». No hay que mantener la idea de favorecer a los hombres en detrimento de las mujeres».

He Songbai salió de la alegría de estar inmerso en Tang Tang. Asintió emocionado y sacó el dulce de boda que le habían preparado al doctor para comer.

«Sí, sí. La niña es un tesoro. Debe de ser la chaqueta de algodón de su padre».

En dos frases, ahogó las palabras no dichas del médico: «El aborto no es bueno para la salud». Al médico se le llenó la boca de caramelos de boda, y su expresión de desprecio se fue convirtiendo en estupefacción.

He Songbai salió alegremente de la sala de reconocimiento y le dijo a su mujer en voz alta: «Tang Tang está bien. Te dije que era una niña. Es justo que no te sacudiera durante tanto tiempo después de quedarte embarazada».

Zhao Lanxiang no pudo evitar reírse. Se cubría el estómago con las palmas de las manos y también estaba muy contenta.

He Songbai no es patriarcal porque su respetada abuela es muy dura. Sabía que incluso las mujeres podían llevar una pesada carga, y las chicas pueden ser impresionantes.

Zhao Lanxiang tampoco es exigente con el sexo de sus hijos. Sus pensamientos también están más cerca de las generaciones posteriores, y no tenía el concepto de que los niños son preciosos. Mientras haya un niño, es un regalo del cielo, y el género no importaba.

Pero todos esperaban con impaciencia el nacimiento de su coqueta hija, dulce y suave.

El médico dijo que tu alimentación no era suficiente y te recetó ácido fólico. Me dijo que te hiciera comer más».

Al volver a casa, le contó a su abuela las órdenes de los médicos. La abuela le pidió que matara un pollo cada semana, lo guisara y se lo diera a su mujer.

Como era primavera, la gente de la brigada empezó a ir al mercado a comprar pollos y patos para alimentarse. He Songbai lo pensó y decidió rodear la colina junto a la granja de cerdos y construyó una granja de pollos. Compró 3.000 pollos y encontró granjeros con experiencia para empezar a criar pollos.

Zhao Lanxiang no pudo evitar llorar y reír: «El hermano Bai es realmente pródigo. Pero cuando los pollos crezcan, también deberá nacer Tang Tang. No tendría la suerte de comer…».

He Songbai cogió unas cuantas gallinas adultas y volvió al día siguiente. Envolvió copos de maíz en sus manos y dio de comer a las gallinas. Le dijo tranquilamente a su mujer: «Los pollos de la granja están reservados para que se los coman otros».

Así que los días siguientes, Zhao Lanxiang se cansó de tomar sopa de pollo.

Al cabo de un rato, su barriga se hinchó como una pelota. Más tarde, He Songbai llevó obedientemente a su mujer de vuelta a la Ciudad G, y su suegro le dio una paliza.

Sin embargo, Feng Lian estaba muy contenta. Sugirió que su hija se tomara un año sabático para prepararse para el embarazo. Zhao Lanxiang aceptó tras considerarlo detenidamente. Lo que más ansiaba en sus dos vidas era tener un hijo sano y cuidarlo bien. La pesadilla de sus dos abortos la hizo no atreverse a tomárselo a la ligera. Zhao Lanxiang preparó rápidamente un informe de solicitud de permiso y lo presentó.

Lástima que He Songbai no pudiera acompañarla a esperar el parto. Tenía que volver a la escuela honestamente después de las vacaciones.

Cuando la abuela He se enteró de que su nieto se había ido a terminar la escuela y su nieta política esperaba en casa el parto, temió que no la atendieran, así que envió un telegrama para persuadir a Zhao Lanxiang de que regresara al campo.

En el telegrama decía: «El campo tiene hermosos paisajes y bellas montañas y ríos, lo que hace que la gente esté de buen humor. Todavía hay gente en la familia que cuida de ti. Esperamos tu regreso».

Zhao Yongqing lucha por abrir un negocio. Su próspero desarrollo aún tiene que ocuparse de la industria de su hija. Las tareas escolares de Feng Lian son pesadas y no puede ocuparse de su hija. La pareja envió a la hija de vuelta al campo en cuanto se enteraron.

He Songbai regresó a la aldea Hezi con su esposa, aprovechando los días en que no iba a la escuela para guisar sopa de hueso para que ella bebiera.

Dijo sintiéndose culpable: «Lanxiang, lo siento. Volveré pronto…»

Zhao Lanxiang dijo: «Tengo a la hermana mayor en casa para que cuide de mí. Puedes estudiar con tranquilidad y no pensar tanto».

He Songbai se inclinó para disculparse contra su vientre levantado: «Tang Tang, papá volverá pronto».

Zhao Lanxiang miró la figura del hombre cuyo equipaje desaparecía poco a poco, y casi se le saltan las lágrimas.

Habían sobrevivido a todas las penurias, pero ella sólo quería llorar en ese momento.

Contuvo las lágrimas y volvió a la casa para charlar con su abuela.

Cinco meses después, los días han entrado en el verano, el estómago de Zhao Lanxiang ha empezado a tomar forma.

Cuando se le antojaba algo, le pedía a la Hermana He que comprara los ingredientes. Es autosuficiente y puede cocinar para satisfacerse a sí misma. Su boca es cada vez más exigente, pero su cuerpo se ha vuelto más redondeado. Cuando se miraba al espejo, su esbelta figura del pasado había desaparecido, y su cintura parecía una bola. Afortunadamente, tiene buena actitud y no se sorprende. Sigue esforzándose por comer y criar muy bien a Tang Tang en su vientre.

Pero en mitad de la noche, sus piernas empezaron a acalambrarse, y se quejaba de la ausencia de He Songbai, y cada vez estaba más descontenta.

Una noche, tenía las piernas entumecidas, y sólo después de frotárselas con fuerza, se sintió cómoda. Sus lágrimas rodaron sin que ella se diera cuenta.

Enterró la cara junto a la almohada como si He Songbai durmiera a su lado.

Pronto, a altas horas de la noche, se oyó un crujido de pasos y una sombra oscura se coló sigilosamente en su habitación.

Zhao Lanxiang se sobresaltó tanto que se le saltaron las lágrimas y un profundo temor llenó su corazón.

De repente se encendió la luz, y la persona que se acercaba vio lágrimas por toda su cara. Se sorprendió y dijo culpable: «Lanxiang, ¿por qué lloras?».

Llevaba olor a sudor y no se dio cuenta de que había aterrorizado a su mujer.

Le secó torpemente las lágrimas de la cara y se disculpó constantemente.

«Lo siento, no llores. Puedo quedarme en casa para acompañarte. No me iré más».

De repente, se arrodilló frente a ella, deseando darse una bofetada: «¿Te acabo de asustar? La próxima vez que camine, haré ruido. Tenía miedo de despertarte, así que no hice ni un chillido».

«Esta noche ni siquiera he cogido el último tren. Cogí el coche de alguien para volver al campo. Pensé que me verías primero cuando te despertaras mañana… Xiangxiang, lo siento».

Atrás Novelas Menú Siguiente

 

error: Content is protected !!