Episodio 123 (Extra-3) – El Salvador de los hermanos Baldr (7)
“Buah, buah, buah.”
Theseus sintió que se le picaba la punta de la nariz y todo su rostro sonrió. Luego, corrió hacia el todavía aturdido padre del niño y lo abrazó por sus anchos hombros.
“Felicitaciones, Lio.” (Theseus)
Lionel cerró los ojos sin comprender y luego frunció los labios.
“Adele…”
“Pregunta si el Conde está bien.” (Theseus)
Theseus se apartó y lo empujó por la espalda, y en ese momento la puerta de la sala de partos que había estado orando que se abriera todo el tiempo, se abrió con cuidado y apareció la partera con una sonrisa benévola en el rostro.
Lionel rápidamente se acercó a ella y le preguntó.
“¿La madre está sana? ¿Qué pasa con el niño?”
“Ambos gozan de buena salud. No se preocupe, Marqués. Lo felicito.” (Partera)
Cuando la partera inclinó cortésmente la cabeza y dio un paso atrás, Lionel entró apresuradamente en la habitación.
En ese momento, apareció la anciana de mediana edad con un niño pequeño en brazos y detuvo sus pasos.
“El Conde todavía está recibiendo tratamiento, así que primero ocúpese del pequeño Marqués. Este es su hijo.” (Sra. Giggs)
El recién nacido era pequeño y frágil. La cara rojiza era pequeña como una manzana y la nariz y la boca eran lindas.
Lionel levantó con cuidado al niño. Theseus, que se había apartado hacia un lado, también miró fijamente a su primer sobrino.
Tal vez fue porque el peso del niño en sus brazos era muy ligero, pero por alguna razón, las lágrimas brotaron de sus ojos. Lionel no podía soportar presionar sus labios en esa pequeña frente, así que simplemente susurró.
“Hola bebé.”
‘Si, hola.’
Sosteniendo con fuerza al niño, levantó sus ojos rojos y preguntó a la partera:
“Me gustaría poder ver a Adele. ¿Es posible ahora?”
“Sí, el tratamiento ya debería haberse completado, así que entre.” (Partera)
Después de dejar al niño al cuidado de la niñera, Lionel se despidió de Theseus y corrió hacia la sala de partos.
El olor a hierro de la sangre lo golpeó tan pronto como abrió la puerta, haciéndolo sentir mareado. Sus ojos se posaron en las toallas que las criadas estaban retirando. Había tantas toallas cubiertas de sangre que sintió como si su corazón cayera a sus pies.
Lionel corrió directamente hacia Adele. Después de perder tanta sangre, tenía miedo de que ella no estuviera bien.
En efecto, su rostro normalmente pálido estaba aún más pálido y no se movía en absoluto, como si se hubiera quedado dormida. Lionel tomó la mano fría de Adele y le preguntó al médico en voz baja.
“¿Está bien?”
“Sí. Está dormida desde hace un rato.” (Médico)
“Derramó tanta sangre, ¿está seguro de que está bien?”
“Sí, no se preocupe, Marqués.” (Médico)
El médico dijo varias veces que estaba bien, pero Lionel no le podía creer. No pudo evitar sentir pena porque ella había sufrido tanto por su hijo.
Lionel permaneció a su lado todo el tiempo, pero Adele no abrió los ojos. Los ojos azul oscuro de Lionel se llenaron de lágrimas mientras miraba el rostro pálido de su esposa. La espera infernal de Lionel aún no había terminado.
****
La fuerte lluvia de verano recién cesó hasta bien entrada la noche. Cuando la lluvia de verano cesó, apareció una luna redonda y brillante entre las nubes. Adele se despertó con la luz de la luna que entraba por la ventana.
Mientras su conciencia confusa regresaba de manera titubeante, se dio cuenta de que hoy había dado a luz a un niño.
Aquejada de un agudo dolor que nunca había experimentado antes en su vida, ella se quedó dormida como si estuviera desmayada, por lo que ni siquiera pudo ver la cara de su hijo. Sólo recordaba vagamente las palabras de las doncellas: ‘Es un niño.’
Adele se levantó desesperadamente, trazando con los ojos un contorno borroso en la oscuridad. Entonces Lionel, que vigilaba ansiosamente su cama, la abrazó con premura.
“Adele.”
Lionel miró rápidamente a Adele, que había abierto los ojos luego de varias horas.
“¿Cómo te sientes?”
“¿Ha estado así todo este tiempo? ¿No estas cansado?” (Adele)
Una voz fuertemente cerrada se quebró.
“No digas eso. Buen trabajo.”
Lionel se tragó sus abrumadoras emociones y respondió con voz ahogada, se levantó rápidamente de su asiento y trajo un poco de agua tibia.
“Dijeron que tenías que beber agua porque sudaste mucho.”
Adele se llevó a la boca toda el agua que le ofrecía sin decir palabra, la tragó y se puso de pie lentamente.
“¿Por qué?”
“Tengo curiosidad por el niño.” (Adele)
Lionel, que la miró en silencio, la levantó junto con la manta.
“Está bien, puedo caminar sola.” (Adele)
“¿No escuchaste lo que dijo madre? Estás cansada. Déjame hacer esto.”
El rostro de Lionel estaba tan desesperado que Adele sonrió levemente y asintió. En tan solo unas horas, a su esposo le dolía el labio por todas las mordidas que se había dado, y sintió que podía saber, sin siquiera decirlo, cuánto había sufrido solo.
Lionel salió de la habitación, sosteniendo cariñosamente a Adele en sus brazos. Su hijo dormía profundamente en la guardería junto a la sala de partos.
Adele se acurrucó junto a la cama y se encontró por primera vez con aquella vida pequeña y frágil.
Una cara pequeña, rasgos lindos y manos pequeñas que parecen desmoronarse si las toca. No podía creer que él fuera el niño que jugaba en su vientre.
Lionel la abrazo afectuosamente por la espalda.
“Es nuestro hijo…”
“Sí.” (Adele)
Adele levantó su mano temblorosa y acarició con cuidado el cabello del niño. Aunque no podía creer que esa delicada vida hubiera nacido gracias a ella, algo cálido brotó de su corazón.
Lionel esperó en silencio mientras Adele miraba al niño durante un buen rato sin decir una palabra, como si lo estuviera grabando en su mente.
Cuánto pasó un largo tiempo, Lionel le susurró a Adele.
“Adele. Démosle un nombre.”
Adele contuvo la respiración ante el susurro de Lionel. Luego, mientras tocaba con cuidado al niño, recordó el nombre de su gran antepasado, tal como lo había hecho su padre en el pasado.
“…Alexander.” (Adele)
Lionel sonrió y asintió.
“Es un nombre genial.”
En ese momento, el niño que hasta ahora había tenido los ojos cerrados agitó los párpados y los abrió. Sus ojos brillantemente expuestos eran tan negros como los de su padre.
Adele levantó con cuidado al niño. El niño parecía saber que estaba en brazos de su madre, pero no gimió y se limitó a mantener los ojos abiertos.
“Bebé. Hola.” (Adele)
Lionel también abrazó el hombro de Adele y se inclinó ante el niño.
“Alexander, ¿cómo estás?”
Adele levantó las comisuras de la boca y sonrió, llenando sus pulmones con el encantador olor del niño.
La presencia del niño llenó su corazón. A pesar de que sintió que el dolor iba a partir su cuerpo, no gritó ni una vez y eventualmente se formaron lágrimas transparentes en sus ojos dorados que luego fluyeron hacia abajo.
“Hola, Alexander.” (Adele)
La luz de la luna transparente atravesó la ventana y cayó sobre las cabezas de las tres personas.
****
Y a la mañana siguiente, Elizabetta también se puso de parto.
Lionel corrió al Palacio Imperial y les dijo a las doncellas que, si algo le sucedía a Adele, le informaran de inmediato. Cuando entró en la antecámara contigua al salón de parto, Theseus estaba dando instrucciones a sus sirvientes.
“Asegúrate de que la habitación del niño no esté ni demasiado fría ni demasiado caliente y tengan agua caliente disponible en todo momento.”
“Si, Su Alteza.” (Sirviente)
“Disponga de los médicos del Palacio Imperial en estado de alerta en preparación para cualquier situación inesperada.”
“Por supuesto.” (Sirviente)
“¿Cómo está Su Majestad?”
“La doncella que entró a la sala aún no ha salido.” (Sirviente)
Sorprendentemente, parecía muy tranquilo y sereno. La apariencia inusual en la que tenía náuseas matutinas en lugar de Elizabetta había desaparecido, y solo quedaba la verdadera imagen del Duque Baldr, que lideraba la lucha política.
Los ojos de Lionel se abrieron, dio un paso atrás y miró a su hermano mayor con curiosidad.
En ese momento, Theseus exhaló un momento, volvió a agarrar al sirviente y le dio una orden.
“Ten siempre a mano agua caliente y presta atención a la temperatura de la habitación del bebé.”
“Si su Alteza. Los médicos del Palacio Imperial también están a la espera en todo momento.” (Sirviente)
“Mmm. ¿La doncella todavía está allí?”
“Si, Su Alteza.” (Sirviente)
Theseus, con su comportamiento sereno, repetía una y otra vez las órdenes que había dado. A pesar de su apariencia tranquila, estaba claro que estaba completamente aturdido por el nerviosismo.
Lionel no pudo soportar reírse, así que se acercó a su hermano con expresión seria.
“Ah, Lionel.”
Lionel les guiñó un ojo a los sirvientes que estaban apiñados. Ante su mirada, los sirvientes abandonaron rápidamente la habitación y Lionel le dio una suave palmada en el hombro a Theseus. <imreadingabook.com> Según su experiencia, en momentos como este, no podía escuchar nada.
Theseus parpadeó lentamente y caminó por la habitación. Toda su atención se centró en la sala de partos más allá de la puerta.
‘¿Cómo demonios va a tener un bebé? Teóricamente lo entiendo, pero no tiene ningún sentido en absoluto.’
“Lionel. ¿Está bien el Conde?”
“Está descansando lo suficiente.” (Sirviente)
“Bien…”
Pero eso fue en ese momento.
“¡Aaaaah!” (Elizabetta)
Cuando se escuchó un chillido desde la sala de partos, no solo Theseus sino también Lionel se congelaron en estado de shock.
Una vez más, un grito de agonía atravesó la puerta.
“¡Liz!”
Theseus corrió a la sala de partos, pero fue inmediatamente bloqueado por las doncellas.
“¡Su Alteza el Gran Duque! ¡No puedes hacer esto! ¡Al contrario, sólo será un obstáculo!” (Doncella)
“¡De qué estás hablando! ¿No gritó Su Majestad hace un momento?”
“¡Marqués, por favor ayuda!” (Doncella)
Lionel corrió rápidamente ante los gritos desesperados de las doncellas y sacó a rastras a Theseus.
“¡Hermano, vuelve en sí!” (Lionel)
Theseus se quitó las gafas, respirando pesadamente como un animal herido. Intentó frotarse la cara desordenada con la palma de la mano, pero no podía controlar su mente en absoluto.
Los gemidos de dolor de Elizabetta se podían escuchar continuamente a través de la puerta momentáneamente abierta. El olor a hierro era claramente sangre.
“Estará bien, ¿verdad? ¿oh?”
“Estará bien. Y mi hermano mayor no debe perder los estribos. Su Majestad está de parto.” (Lionel)
Lionel también intentó saltar a la sala de parto ayer y había sido expulsado por las criadas, pero Theseus no tuvo la energía para señalar tal cosa.
Theseus respiró temblorosamente y enderezó su postura. Se arregló la ropa desaliñada y caminó lentamente por la habitación como un caballero.
Por supuesto, su rostro lleno de desesperación estaba tan desaliñado que parecía aún más lamentable que cuando caminaba impacientemente.
Los gritos de dolor de Elizabetta se escucharon intermitentemente a partir de entonces. El silencio era difícil de soportar, pero los gritos intermitentes eran igualmente dolorosos. Los dos hermanos no tuvieron más remedio que sentirse deprimidos en la sala de espera.
‘¿Cuánto tiempo ha pasado?’
“¿Por qué…? ¿Por qué son sólo las mujeres las que tienen hijos? ¿Por qué no tienen otra opción?”
Theseus apoyó la cabeza contra la puerta, culpando a las leyes de la naturaleza como lo había hecho su hermano menor ayer.
“¿Por qué? ¿Por qué…?”
Ahora Lionel había dejado de intentar detener a su hermano y se limitaba a mirar la puerta de la sala de partos.
“Por favor, sal, bebé.”
Fue un momento en el que Theseus oró desesperadamente por su hijo.
“¡¡Aaaaah!!!” (Elizabetta)
Se escucharon los fuertes llantos de un niño junto con los gritos violentos de Elizabetta, que parecía convulsionar.
“Buuuuah.”
Theseus, que había dejado de respirar ante los gritos de Elizabetta, tembló levemente ante el increíble sonido del llanto de un niño.
Lionel, que estaba detrás de él, no pudo superar las emociones abrumadoras y abrazó la espalda de su hermano.
“¡¡Hermano mayor!!” (Lionel)
Theseus se quedó estupefacto, agarró a Lionel del brazo y le preguntó aturdido.
“¿Estás seguro de que escuchaste llorar a un niño?”
“¡Sí, lo escuché!” (Lionel)
Los ojos azul oscuro de Theseus temblaron violentamente.
El niño lloró fuerte como si intentara alertar a su padre y a su tío de su presencia. Y un momento después, la puerta de la sala se abrió y apareció la señora Giggs con una sonrisa en el rostro.
“¿Cómo está Su Majestad?”
Cuando Theseus preguntó como si hubiera estado esperando, la señora Giggs respondió con una cálida sonrisa.
“Estás sana y salva. Y felicitaciones. Nació un Príncipe sano.” (Sra. Giggs)
Mientras Lionel palmeó alegremente el hombro de su hermano, la señora Giggs dio un paso a un lado y condujo a Theseus al interior.
“Su Alteza, por favor entre. Su Majestad lo está esperando.” (Sra. Giggs)
Luego miró a Lionel como si se arrepintiera.
“Por favor trasmítale mis felicitaciones, Sra. Giggs.” (Lionel)
“Por supuesto.” (Sra. Giggs)
Lionel sonrió y dio un paso atrás, y Theseus pasó apresuradamente por la puerta abierta.
La habitación de parto estaba muy calurosa y desordenada. El olor a hierro de la sangre permaneció en su nariz y lo mareó. Theseus buscó a su esposa con mirada impaciente.
Su Elizabetta estaba sentada en la cama, abrazando preciosamente algo pequeño. Theseus se detuvo inconscientemente y se quedó mirando fijamente la escena.
Con su cabello recogido empapado de sudor, parecía extremadamente feliz a pesar de su tez pálida.
Miraba al niño con una sonrisa y levantó la cabeza como si sintiera su mirada. Sus ojos morados como joyas se abrieron y extendió un brazo hacia él.
“Theseus.” (Elizabetta)
Theseus caminó lentamente hacia su esposa, que había luchado sola en esa batalla. A pesar de que tenía la cara empapada de sudor y los ojos enrojecidos por las venas reventadas, solo estaba sonriendo.
Theseus se inclinó hacia adelante y la besó en la frente. Las lágrimas que habían brotado de sus ojos se deslizaron silenciosamente y mojaron la frente de Elizabetta.
Elizabetta levantó lentamente la cabeza y susurró, acariciando su mejilla húmeda.
“Theseus, nuestro hijo.” (Elizabetta)
Theseus bajó la mirada ante sus palabras y miró al pequeño niño.
El niño que había estado llorando en voz alta estaba ahora profundamente dormido como si nunca hubiera estado llorando antes. El cabello del niño era rubio, similar al de su madre.
“Creo que se parece a ti.”
“El médico dijo que los ojos son oscuros. ¿Quieres abrazarlo?” (Elizabetta)
Cuando Elizabetta le entregó con cuidado al niño, Theseus se sintió avergonzado y no supo qué hacer.
Finalmente, con la ayuda de la señora Giggs, logró sostener al niño y se quedó asombrado por la pequeña vida que respiraba en sus brazos. Era sorprendente que este chico estuviera en el vientre de Elizabetta anoche.
No podía creer que este pequeño hubiera nacido entre él y Elizabetta.
Los ojos de Theseus volvieron a brillar y las lágrimas volvieron a correr por su barbilla. Los ojos de Elizabetta también se tiñeron de rojo al verlo.
“Theseus, pongámosle un nombre al niño.” (Elizabetta)
Ante las palabras de Elizabetta, Theseus giró la cabeza para mirarla.
“¿Tiene un nombre en mente?”
Elizabetta asintió y se secó las lágrimas con las manos.
“En realidad, es un nombre en el que había estado pensando todo el tiempo, pero lo decidí mientras estaba en trabajo de parto.” (Elizabetta)
“Por favor habla.”
Elizabetta miró al niño que sostenía su marido y pronunció el nombre de su mayor antepasado.
“Leonhardt.” (Elizabetta)
Era un nombre que expresaba la esperanza de que este niño se convirtiera en un Gobernante sabio en el futuro.
Theseus también asintió con calma ante sus palabras. Lentamente colocó su frente contra la de su hijo dormido y susurró.
“Leonhardt. Es un placer conocerte.”
****
Entonces Alexander y Leonhardt nacieron con un día de diferencia, y las cuatro poderosas personas de Ehmont con mutuo apoyo, regalaron ropa y comida a los pobres para conmemorar el nacimiento de los niños. Voces que celebraban el nacimiento de las jóvenes vidas resonaron por todo el imperio.
Adelaide recuperó su salud inmediatamente después de dar a luz. Al cabo de un año, estaba lo suficientemente sana como para acompañar a los magos en expedición, pero en ese momento, otra vida llegó a la buena pareja.
Adele lo pasó muy mal esta vez, pero gracias a la cecina de Gotthrof y a las Calvin Berries, la pasó mucho mejor que con Alexander.
Así, la pareja le puso el nombre de Eleanor a la saludable niña que finalmente nació.
Theseus e Elizabetta, así como el Conde Calvin, que estaba en mejor situación, también enviaron muchos regalos. La enorme avalancha de regalos del Emperador de Gotthrof era algo natural.
Nameless: Con este episodio terminamos el Extra-3. Y ahora vamos por el Extra-4.
Anterior | Novelas | Menú | Siguiente |
Esta web usa cookies.